Uncategorized

RIMA LIII

I wrote this in my journal sophomore year and I’ve come full-circle with it as of tonight.  It’s resonating so I feel the absolute need to memorize these six stanzas. Sometimes poetry just sounds all the right keys, and you’re left feeling like a choir is singing your song.

This is a poem by the Spanish post-romantic Gustavo Adolfo Bécquer, and I implore you to find its meaning.

Volverán las oscuras golondrinas

En tu balcón sus nidos a colgar,

Y otra vez con el ala a sus cristales,

     jugando llamarán;

pero aquellas que el vuelo refrenaban

tu hermosura y mi dicha a contemplar;

aquellas que aprendieron nuestros nombres,

     ésas…¡no volverán!

Volverán las tupidas madreselvas

de tu jardín las tapias a escalar,

y otra vez a la tarde aun más hermosas,

     sus flores se abrirán;

pero aquellas cuajadas de rocío,

cuyas gotas mirábamos temblar

y caer, como lágrimas del día…

     ésas…¡no volverán!

Volverán del amor en tus oídos

las palabras ardientes a sonar;

tu corazón de su profundo sueño

     tal vez despertará;

pero mudo y absorto y de rodillas,

como se adora a Dios ante su altar,

como yo te he querido…desengáñate:

     ¡así no te querrán!

Boom goes the Bécquer.

Advertisements
Standard

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s